TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 26:1

Konteks
The Tabernacle

26:1 1 “The tabernacle itself 2  you are to make with 3  ten curtains of fine twisted linen and blue and purple and scarlet; 4  you are to make them with 5  cherubim that are the work of an artistic designer.

Keluaran 26:6

Konteks
26:6 You are to make fifty gold clasps and join the curtains together with the clasps, so that the tabernacle is a unit. 6 

Keluaran 26:13

Konteks
26:13 The foot and a half 7  on the one side and the foot and a half on the other side of what remains in the length of the curtains of the tent will hang over the sides of the tabernacle, on one side and the other side, to cover it. 8 

Keluaran 36:13

Konteks
36:13 He made fifty gold clasps and joined the curtains together to one another with the clasps, so that the tabernacle was a unit. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:1]  1 sn This chapter is given over to the details of the structure itself, the curtains, coverings, boards and walls and veil. The passage can be studied on one level for its function both practically and symbolically for Israel’s worship. On another level it can be studied for its typology, for the tabernacle and many of its parts speak of Christ. For this one should see the commentaries.

[26:1]  2 tn The word order in Hebrew thrusts the direct object to the front for particular emphasis. After the first couple of pieces of furniture are treated (chap. 25), attention turns to the tabernacle itself.

[26:1]  3 tn This is for the adverbial accusative explaining how the dwelling place is to be made.

[26:1]  4 sn S. R. Driver suggests that the curtains were made with threads dyed with these colors (Exodus, 280). Perhaps the colored threads were used for embroidering the cherubim in the curtains.

[26:1]  5 tn The construction is difficult in this line because of the word order. “Cherubim” is an adverbial accusative explaining how they were to make the curtains. And מַעֲשֵׂה חֹשֵׁב (maaseh khoshev) means literally “work of a designer”; it is in apposition to “cherubim.” The Hebrew participle means “designer” or “deviser” so that one could render this “of artistic designs in weaving” (S. R. Driver, Exodus, 280-81). B. Jacob says that it refers to “artistic weavers” (Exodus, 789).

[26:6]  6 tn Heb “one”; KJV “it shall be one tabernacle”; NRSV “that the tabernacle may be one whole”; NLT “a single unit.”

[26:13]  7 tn Literally “cubit.”

[26:13]  8 sn U. Cassuto states the following: “To the north and to the south, since the tent curtains were thirty cubits long, there were ten cubits left over on each side; these covered the nine cubits of the curtains of the tabernacle and also the bottom cubit of the boards, which the tabernacle curtains did not suffice to cover. It is to this that v. 13 refers” (Exodus, 353).

[36:13]  9 tn Heb “one.”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA